Verbi modali in russo

Verbi modali in russo

Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.

Мы должны были полить цветы.
My dolzhny byli politʹ tsvety.

Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. Мы должны были убрать квартиру.
My dolzhny byli ubratʹ kvartiru.
Abbiamo dovuto lavare i piatti. Мы должны были помыть посуду.
My dolzhny byli pomytʹ posudu.
Avete dovuto pagare il conto? Вы должны были оплатить счёт?
Vy dolzhny byli oplatitʹ schët?
Avete dovuto pagare l’ingresso? Вам пришлось заплатить за вход?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod?
Avete dovuto pagare una multa? Вам пришлось заплатить штраф?
Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf?
Da chi ha dovuto accomiatarsi? Кому пришлось попрощаться?
Komu prishlosʹ poproshchatʹsya?
Chi ha dovuto andare a casa presto? Кому пришлось рано уйти домой?
Komu prishlosʹ rano uyti domoy?
Chi ha dovuto prendere il treno? Кому пришлось сесть на поезд?
Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd?
Non volevamo restare a lungo. Мы не хотели долго оставаться.
My ne khoteli dolgo ostavatʹsya.
Non volevamo bere niente. Мы не хотели ничего пить.
My ne khoteli nichego pitʹ.
Non volevamo disturbare. Мы не хотели беспокоить.
My ne khoteli bespokoitʹ.
Volevo solo telefonare. Я хотел бы / хотела бы позвонить.
Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ.
Volevo chiamare un tassì. Я хотел / хотела бы заказать такси.
Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi.
Infatti volevo andare a casa. Я хотел / хотела бы поехать домой.
Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu.
Mio figlio non voleva giocare con la bambola. Мой сын не хотел играть с куклой.
Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
Mia figlia non voleva giocare a pallone. Моя дочь не хотела играть в футбол.
Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty.
I miei figli non volevano fare una passeggiata. Мои дети не хотели идти гулять.
Moi deti ne khoteli idti gulyatʹ.
Non volevano riordinare la camera. Они не хотели убирать комнату.
Oni ne khoteli ubiratʹ komnatu.
Non volevano andare a letto. Они не хотели ложиться спать.
Oni ne khoteli lozhitʹsya spatʹ.
Lui non poteva mangiare il gelato. Ему нельзя было есть мороженое.
Yemu nelʹzya bylo yestʹ morozhenoye.
Lui non poteva mangiare il cioccolato. Ему нельзя было есть шоколад.
Yemu nelʹzya bylo yestʹ shokolad.
Lui non poteva mangiare le caramelle. Ему нельзя было есть конфеты.
Yemu nelʹzya bylo yestʹ konfety.
Ho potuto esprimere un desiderio. Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
Mne mozhno bylo chto-nibudʹ sebe pozhelatʹ.
Ho potuto comprarmi un vestito. Мне можно было купить платье.
Mne mozhno bylo kupitʹ platʹye.
Ho potuto prendere un cioccolatino. Мне можно было взять шоколадную конфету.
Mne mozhno bylo vzyatʹ shokoladnuyu konfetu.
Potevi fumare in aereo? Тебе можно было курить в самолёте?
Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
Potevi bere la birra in ospedale? Тебе можно было пить пиво в больнице?
Tebe mozhno bylo pitʹ pivo v bolʹnitse?
Potevi portare il cane in albergo? Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Na kanikulakh detyam mozhno bylo dolgo ostavatʹsya na ulitse.
Loro potevano giocare a lungo nel cortile. Им можно было долго играть во дворе.
Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore.
Loro potevano restare svegli fino a tardi. Им можно было долго не ложиться спать.
Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ.

 

 



Categorie:R02- Lingua russa - Русский язык, Uncategorized

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...

SCIENZA E CULTURA - SCIENCE AND CULTURE

Lo stato dell'arte tra storia e ricerche contemporanee - State of the art: history and contemporary research

ORIENTALIA

Studi orientali - Études Orientales - Oriental Studies

NUOVA STORIA CULTURALE / NETWORK PHILOSOPHY

NUOVA STORIA CULTURALE / NEW CULTURAL HISTORY

NEODRAMMATURGIA

TEATRO E RICERCA - THEATRE AND RESEARCH

LOST ORPHEUS ENSEMBLE

Modern Music Live BaND

Il Nautilus

Viaggio nella blogosfera della V As del Galilei di Potenza

Sonus- Materiali per la musica moderna e contemporanea

Aggiornamenti della Rivista "Sonus"- Updating Sonus Journal

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

ANTONIO DE LISA - SCRITTURE / WRITINGS

Teatro Arte Musica Poesia - Theatre Art Music Poetry

In Poesia - Filosofia delle poetiche e dei linguaggi

Blog Journal and Archive diretto da Antonio De Lisa

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: