Antonio De Lisa- Video d’arte e di poesia

Antonio De Lisa- Video d’arte e di poesia


Il malumore del mare

Testo

Lo riconosci il malumore del mare / quando cambia la frequenza / delle sue onde sugli scogli e a riva, / ma in modo particolare; / non sempre questo può voler dire/ che è in procinto di agitarsi. / Qualche volta è solo un tributo che paga / a onde sorelle che si sono mosse lontano. / E lui le accontenta, ma ammicca / in direzione uguale e contraria. / Ma stasera il mare è di malumore. / Lo sento. Comunica. Avanza. / Sbatte con violenza. / Come il vento che lo percorre. / Quando il mare è di malumore, / meglio lasciarlo stare, come dicono / vecchi pescatori che non misurano / il vento in nodi, ma in sbavature / di sensazioni. Lascialo stare il mare. / E guarda il cielo, in una certa direzione. / Sembra somigliare a una mia sensazione. / Quando la sento pulsare, / meglio lasciarmi solo, come il mare.


Alle porte di Gerusalemme

Testo:

Da lontano è come un’immagine / di sogno la terra promessa. // Al check-point un soldato / mi indica la strada in salita // per Gerusalemme città dorata / con un gesto e un assenso // che è insieme preghiera e resa / indicazione e gesto di intesa. // Gerusalemme terrena. / Gerusalemme celeste. // Un territorio armato.
/ Mi lascio alle spalle // stazioni di rifornimento / con mercatini di filo spinato // formicolanti e pullulanti / di gente che viene da Berlino, // Budapest, Varsavia, Odessa. / Il deserto è uno spettro di sale // con Masada, Qumran, i rotoli / del Mar Morto, la Giordania lontana. // Il deserto è solitudine terrena / col miraggio della città celeste. // Il deserto. / Che parla una lingua // antica come il mondo.
/ La radio in macchina emette // suoni che potrebbero annunciare / da un momento all’altro una guerra. // La gente viaggia con scorte e viveri,
/ disposta a vivere o a morire, // pronta a tutto. / Anche andare fino in fondo. // Da una parte e dall’altra, / ebrei e arabi // hanno messo nel conto di indossare
/ la veste di un eventuale lutto. // Il traffico ora li porta in un’unica veste
/ di pellegrinaggio, ma un gesto solo, // un solo richiamo potrebbe schierarli
/ da una parte o dall’altra come due eserciti. // Sono tutti pronti, nell’imminenza.
/ Da una parte e dall’altra della città celeste.

At The Gates Of Jerusalem

From a distance it’s like a picture / Of dream the promised land. // A soldier at the checkpoint / Indicates me the uphill road // For Jerusalem Golden City / With a gesture and a consent. //That is both prayer and surrender / Indication and gesture of understanding. // Earthly Jerusalem. /Heavenly Jerusalem. // An armed territory. // I am leaving behind
Stations / With markets of barbed wire / Swarming and teeming // Of people coming from Berlin, Budapest, Warsaw, Odessa. // The desert is a spectrum of salt / With Masada, Qumran, // The Dead Sea rolls, Jordan away. / The desert is earthly wilderness. // With the mirage of the heavenly city. / The desert. Who speaks a language. // Old as the hills. / The radio in the car emits // Sounds that could announce / A war at any moment. // People travel with supplies and food, / Willing to live or die, // Ready for anything. Even go all the way. / From both sides Jews and Arabs // Put in the account of wearing / The clothes of an eventual mourning. // Traffic hours brings them into a single garment / Of pilgrimage, but only a gesture, // A single call could deploy Jews and Arabs / On one side or the other as two armies. // They are all ready, ready for imminence /On both sides of the heavenly city.


Il mio sogno mediterraneo

Testo/Text:

Da Marrakesh a Carthage, / al deserto del Sinai, / a Tel Aviv che non dorme mai, / alla splendida Istanbul, / il mio sogno mediterraneo… / … e poi Corinto ventosa / e il maestoso silenzio / per incontrare l’altro me stesso / e la lentezza di un gesto / che ha dischiuso per un attimo / il mondo che non osavo cercare… / e da Corinto a Epidauro / col vento della moto / che mi asciuga il sudore / di un’infuocata estate / mediterranea… / ma a Epidauro serena / il regno di Asclepio / è come la pace e l’incanto / di un’eco infinita… // Ogni notte / passata in viaggio / un sogno / nel sogno / di tutti i sogni. My Mediterranean Dream

From Marrakesh to Carthage / To the desert of Sinai / In Tel Aviv that never sleeps / To the magnificent Istanbul / My Mediterranean dream… // … and then Corinth / And the majestic silence / To meet each other myself / And the slowness of a gesture / That has opened for a moment // The world that I did not dare look … / And from Corinth to Epidaurus / With the wind of the motorbike / Drying the sweat / Of a scorching // Mediterranean summer… / But in serene Epidaurus / The kingdom of Asclepius / Is like the peace and charm / Of an endless echo … // Every night / In journey / A dream / In the dream / Of all dreams.


cropped-logo-modello-completo-nuovo.jpg


Logo Principale

© 2000-18 Tutti i diritti riservati  – © Copyright 2000-18 – Rights Reserved


Sede e Contatti – Location and Contacts: Antonio De Lisa
c/o LOST ORPHEUS MULTIMEDIA – Via del Popolo, 127/129

85100 POTENZA (ITALY) (0)39- 097137457 / Cell. 3333878854

Site: www.adelisa.it

E-mail: lostorpheusmedia@gmail.com
Logo Lost Orpheus Multimedia

Deposito opere presso la SIAE

Bollino

Le opere teatrali e musicali di Antonio De Lisa sono depositate presso la SIAE

Sezione Musica

Sezione Teatro – Sezione DOR (Opere Drammatiche e Radiotelevisive)


This work may not be re-sold, distributed, copied or transmitted in any other form without permission of the author.

© Copyright 2000-18 – Rights Reserved

Licenza Creative Commons

This opera is licensed under a Creative Commons Attribuzione – Condividi allo stesso modo 3.0 Unported License.

 



Categorie:G01- Curriculum e Catalogo artistico - Art Catalog, G07- Video Art - Video d'arte e di poesia

Tag:

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

SCIENZA E CULTURA - SCIENCE AND CULTURE

Lo stato dell'arte tra storia e ricerche contemporanee - State of the art: history and contemporary research

ORIENTALIA

Studi orientali - Études Orientales - Oriental Studies

NUOVA STORIA CULTURALE / NETWORK PHILOSOPHY

NUOVA STORIA CULTURALE / NEW CULTURAL HISTORY

TEATRO E RICERCA - THEATRE AND RESEARCH

Sito della Compagnia Lost Orpheus Teatro

LOST ORPHEUS ENSEMBLE

Modern Music Live BaND

Il Nautilus

Viaggio nella blogosfera della V As del Galilei di Potenza

Sonus- Materiali per la musica moderna e contemporanea

Aggiornamenti della Rivista "Sonus"- Updating Sonus Journal

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Antonio De Lisa - Segni, Suoni, Scritture / Signs, Sounds, Writings

Arte Teatro Musica Poesia / Art Theatre Music Poetry

In Poesia - Filosofia delle poetiche e dei linguaggi

Blog Journal and Archive diretto da Antonio De Lisa

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: